Archive for category Michel Butor

Passing Time – the dark heart of Bleston

When I started this blog, part of my motivation was to enthuse, if I could, other readers about Michel Butor, and about this novel in particular.  The publication of Sebald’s poems which reveal his indebtedness to Butor has helped my cause because there are more people out there reading Sebald than there are reading Butor, and my exploration of the connections between the two writers has intrigued at least one fellow blogger sufficiently to inspire him to read Passing Time.   I reblogged earlier this week his reactions to the novel, and promised to post my own response here.

I’ve been lost in this book for years now.  I feel as much trapped in it as Revel is in Bleston – of course, I could turn my attention to another of Butor’s many fascinating works, just as Revel could at any point take a train away from Bleston at least for a break.  But somehow I always find myself back in the city again, traipsing, as Decayetude has it, around those miserable streets, searching for the dark heart of Bleston.  As he says, ‘we are subjects, held prisoner in the book/narrative as Revel is in his own story’.

Exasperating, yes, and rewarding.   Irritating, yes,  and wonderful.   Not quite a masterpiece as set against Sebald’s prose work and Ishiguro’s The Unconsoled?  I can’t say – but I would maintain that this is one of the great novels of the mid-twentieth century, one of the richest, most intriguing novels I have read, and one whose interest I cannot seem to exhaust.

To pick up on a few specific observations:

  • We’ve discussed the impossibility of  actually writing contrapuntally or fugually in relation to an earlier blog post – and I agree, that we cannot in a written work actually hear the different melodies/voices at the same time.  But Butor’s sentences echo each other and create an impression of layering, an illusion of polyphony.   I want to explore this in much more depth at some future point.
  • The musical structure is described as ‘quasi-mathematical’, and indeed one of the many contradictory things  about Butor is that he does use mathematical grids and so forth to structure his writing, but that as intellectual, as erudite as his work is, it is always at the same time warm, passionate, idealistic.   It never reads like an exercise.
  • Revel feels he has blood on his hands.  But so does almost everyone – or rather everyone, at least momentarily, seems guilty or dangerous.   Horace Buck is almost certainly responsible for some of the fires that are Bleston’s plague.   Burton himself writes murders, if he does not commit them.  Richard Tenn may possibly be the model for Burton’s fictional fratricide.   Jenkins not only comes under suspicion from Revel but suspects himself after a homicidal dream. Even the Bailey women suddenly appear in a sinister light when Revel tells them that he knows the pseudonymous author of the detective novel, so much so that he feels he has betrayed his friend and even endangered his life.    In Bleston suspicion and betrayal are in the air.

Decayetude says that there is also ‘in the last pages, a darkness I cannot quite get to the heart of ‘.  This is the quintessential experience of the reader of Passing Time.   This is what nags at one, that feeling that there is something we’re missing, something at the centre of the labyrinth.

Some critics became quite tetchy in response.  W M Frohock, reviewing the novel in 1959, said that ‘the hero… is not completely plausible, psychologically.  After all, it is one thing to experience a kind of depression in a city like Bleston, and a different one to stay, month after month, at the bottom of the slough.  Even in Bleston, Jacques Revel should really find his situation less grim on some days than he does on others’ (p. 60).  Which sounds rather like an exhortation to  ‘pull yourself together, Jacques’ .

These responses suggest attempts to read Passing Time as a realistic account of a year in a northern city – understandable, since we begin with what seems to be just that, and since the account is anchored in bus times and street names and the mundane detail of city life.  But from the start, from the first page, that terror is present, and it and myriad references on every page tell us that 1950s Manchester is onlyone source for Bleston.

That Manchester at that time should have triggered such an intense response is something I’ve looked at elsewhere.  (Aside from anything else,  the extremity of the climactic conditions linked to industrial pollution was extraordinary –  J B Howitt has talked of the ‘terrifying Manchester fogs … when the phenomenon of temperature-inversion produced near darkness and zero visibility around the clock for days on end’ (p. 54).)

And yet, and yet, there is more than this, and I think there are answers to be had.  You just might have to wander those rain-drenched fog-bound mean streets for a long time to find the heart of that darkness….

Frohock, W M, ‘Introduction to Butor’, YFS, 24 (1959), 54-61

Howitt, J B, ‘England and the English in the Novels of Michel Butor’, MA thesis, University of Manchester, April 1972

__, ‘Michel Butor and Manchester’, Nottingham French Studies, 12 (1973), 74-85

, , ,

3 Comments

Michel Butor et Dirk Bouts, Lomme, le 19 mai 2012

Les éditions invenit,

avec L’Odyssée – Médiathèque de Lomme

vous invitent à rencontrer

Michel Butor autour de son livre : “Dirk Bouts, Le Chemin du ciel et La Chute des damnés” dans la collection Ekphrasis

le samedi 19 mai à 16h00
(Auditorium)

Dans le hall d’entrée de l’Odyssée, jusqu’au 19 mai,
venez découvrir une sélection de livres, d’objets et de photos liés à Michel Butor et son travail, qui montrent le poète dans son cadre quotidien de création entouré d’amis et d’artistes.

Possibilité de s’inscrire à des ateliers d’écriture autour de la peinture, dont le premier se tiendra à 15h00, avant la lecture.
Inscription obligatoire auprès de l’Odyssée, places limitées.

L’Odyssée (Auditorium) 794, avenue de Dunkerque, Lomme
03 20 17 27 40

Leave a comment

Butor and the iPad

Enjoy.

Michel Butor découvre l’iPad, une grande première à l’occasion de sa venue dans sa ville natale (Mons-en-Baroeul), une autre grande première au bout de 84 ans, le samedi 5 mars 2011. Une approche nouvelle pour cet immense écrivain et poète, créateur de livre objet.

2 Comments

Butor Soirée at San Francisco’s Alliance Française

Soirée Documentary about French writer Michel Butor with the director

Friday, Apr 27 6:30p to 8:30p
Price: Free for members, $5 for non members
Phone: (415) 775-7755

A movie about French writer Michel Butor
Friday April 27th at 6:30 pm at the Alliance
Free for members $5.00 for non members
In Partnership with the French American Cultural Society

Michel Butor The director, Blandine Armand, will be present to answer questions and discuss the movie. Author Michel Butor is best known as a leading proponent of “Le Nouveau Roman,” a post-World War II French literary movement that departed from classical genres.

Butor has authored Passage de Milan (1954), L’emploi du temps [Passing Time] (1956), La modification [Second Thoughts] (1957), and Degrés (1960), among other works. Butor’s novels, poems, and essays demonstrate how a place can influence and inform a way of thinking.

Blandine Armand est une réalisatrice française dont l’axe principal de recherche s’articule autour des processus de création artistique. Pour Arte, elle a réalisé plusieurs documentaires sur des metteurs en scène : « Poésie de l’Ordinaire » qui éclaire le travail de Joël Pommerat lors de la création de sa pièce Les Marchands, « Voyage Immobile » sur la pièce Hanjo d’après Mishima mise en scène par Julie Brochen, « Faire bouger le monde » à propos du travail de Guy Alloucherie et « Raconter l’indicible réalité » qui accompagne la création de Pinocchio de Joël Pommerat,

Elle travaille également comme vidéaste. Elle a ainsi réalisé des vidéos de création pour différents lieux de théâtre ou compagnies comme la Chartreuse de Villeneuve-les-Avignon (Centre National des Ecritures du Spectacle), le collectif F7 ou encore Julie Brochen pour son spectacle « Variations ».

Blandine Armand vient de réaliser un portrait de l’écrivain Michel Butor diffusé sur France 5 ainsi qu’un documentaire sur la création de Dom Juan par Julie Brochen au Théâtre National de Strasbourg.

Lire un article sur Michel Butor.

Alliance Française de San Francisco
1345 Bush St.
San Francisco, CA 94109
(415) 775-7755

http://events.contracostatimes.com/san_francisco_ca/events/show/256969004-soiree-documentary-about-french-writer-michel-butor-with-the-director

Leave a comment

Butor exhibition at Museo Universitario Arte Contemporaneo (MUAC), Mexico City

See below for details of a new Butor exhibition/event at MUAC, Mexico City:

The MUAC, through the Arkheia Documentation Center will present an exhibition on the french writer Michel Butor’s (France, 1926) file, including some of his works and books about artists and contemporary art.

Michel Butor has over 1500 publications covering various fields such as music, science, philosophy, literature and the arts. He is known in the field of French literature, mainly due to his most famous novel The Amendment, considered one of the pillars of what is known as the new novel (Nouveau Roman) written from start to finish in second person singular, the spanish equivalent to “thou”.

This novel was adapted by Michel Worms into a film in 1970 with the same title. After posting grades in 1960, Michel Butor stopped writing novels and by 1991 he abandoned teaching and retired to a village in the Haute Savoie. Since 1986 he has worked with over two hundred painters, sculptors, printmakers and photographers from different nationalities and published with them essays and books.

As part of this exhibition, a group of Mexican intellectuals close to Butor, undertake a series of conversations to be held in the auditorium of the MUAC.

Mexico City
Insurgentes Sur 3000 – Centro Cultural Universitario
+52(55) 5622 6972

WEBEMAILLINEA DIRETTA
Michel Butor
dal 20/4/2012 al 20/5/2012

Wed-Sun 10-18, Thu and Sat 10-20, Mon-Tue closed

,

2 Comments

Music and Silence

‘Silence is not nothing.  It is not the null set’.  Music in performance exists between two silences – the expectant pause before the first notes and the instant before the applause.  Music and silence are in dialogue, mutually dependent.  Silence is inscribed in the music, like its breathing.  To put it another way, sound echoes silence, puts into words or music what was implicit, and the two bear traces of each other.

In 4’33”, John Cage’s best known and possibly most important work, the composer developed a ‘fully positive concept of silence’ (Visscher, p. 259) which required openness to the integration of all possible sounds.  For Cage, silence is temporal and spatial.  It’s the place where sounds appear, ‘made up of all the sounds that exist in permanence (=life) and which surround us (=place).’ (Visscher, p. 262).  Cage explained that ‘we call it silence when we don’t feel a direct connection with the intentions that produce the sounds’, i.e. the ambient sounds that are constantly present.  4’33” is a way of experimenting with one’s relation to the external world, silencing music in order to hear the world.  For Cage, ‘it leads out of the world of art into the whole of life’. (Visscher, p. 264).

Cage’s piece invites us to hear all of these ambient sounds, and those that drift in from outside – sirens, wind and rain, traffic noise – or from the building – the air conditioning, the creak of floorboards – not as intrusions but as the work itself.  It’s as difficult as any of the ‘difficult’ 20th century composers, and it bothers people.  The commonest responses are either that it is a joke (yes, the way it challenges audience preconceptions is funny, but at heart it is serious, as Cage’s statements make clear) or that its acceptance in the musical canon (at least its avant-garde experimental subset) is a case of the Emperor’s New Clothes, that the piece is essentially empty of meaning but given spurious significance by critics.

And even if one disagrees, it is an unsettling work. Where we expect to hear a performer and (apart from the performer’s footsteps, the creak of the piano stool or lid, the turning of the pages) instead hear ourselves, our neighbours, the building we’re in, we are uneasy.  We know that in a concert hall we are expected to be still, to minimise the rustling, shuffling, and throat clearing sounds that we perversely become desperate to make as soon as it’s taboo to do so.  We suffer agonies of embarrassment if a coughing fit can’t be held back, our stomachs rumble, or we applaud at the wrong moment, and we turn judgemental glares on those whose mobile phones ring.

Silence is a weighty thing for an absence.  It fills with everything that isn’t being said, all of the sounds that aren’t being heard.   Recently researchers from the Australian National University have tuned very sensitive light detectors to listen to vacuum – a region of space that was once thought to be completely empty, dark, and silent until the discovery of modern quantum theory and have discovered that vacuum has virtual sub-atomic particles spontaneously appearing and disappearing, giving rise to omnipresent random noise.

If Cage’s concept of silence was positive, our experience of it, our associations with it, are often more problematic.  Collective, imposed silence, for longer than a few heartbeats, tends to create physical, visceral tension and anxiety, rather than a tranquil meditative state.  And as soon as one considers the notion of collective silence, one encounters other, more troubling associations.

Silence became one of the dominant metaphors for the Occupation, a blanket of silence over all kinds of enquiry, an emptiness that filled up with fear (Butor described the feeling that ‘nothing was happening, but that this nothing, at the same time, was bloody’). Silence here could betray or protect, could be resistance (as in Vercors’ Le Silence du Mer) or (active or passive) collaboration.   And when liberation came, the imposed silence was replaced by a chosen silence, as a generation (because of guilt, or horror) chose to regard the Nazi era as a nightmare that could be put to one side as an aberration.  Thus for Butor, silence is something to be fought against – he sees writing, words and music as resistance, every word or note a blow for life.

For Sebald too, silence carries a terrible weight of complicity and conspiracy.  Schlant has described West German literature since the war as ‘a literature of absence and silence contoured by language’.  Sebald’s fiction has been characterised as presenting us with a ‘Holocaust in absence’ – ‘the edge of darkness that Sebald’s fictions repeatedly bring us up against: a place and a time in which the ordinary constraints of history give way to an immense penumbral continuum of human suffering, exile, and “silent” catastrophes that take place “without much ado.”’ (Anderson, 121).  His references are often oblique – in After Nature, Sebald imagines the clouds into which ‘without a word the breath Of legions of human beings had been absorbed’ (96), and in the first of his ‘Poemtrees’, when the landscape that you pass in a train ‘mutely … watches you vanish’ (p3), because it’s Sebald, we think of the trains that crossed Europe, taking their passengers to annihilation.   As Ian Galbraith says, ‘Sebald’s landscapes are never innocent’ (p. 189), citing the references to Landsberg and Kaufbeuren in ‘Cold Draught’, and to Turkenfeld in ‘Somewhere’ (Across the Land and the Water, pp. 57, 135)

As George Steiner writes, the points where words fail have traditionally been seen as the points where music begins, or where we fall silent in the presence of the divine, but there is a more recent phenomenon, where ‘language simply ceases … The poet enters into silence.  Here the word borders not on radiance or music, but on night’ (46).  Is this silence, a ‘suicidal rhetoric’, nevertheless a valid and moral alternative when ‘the words in the city are full of savagery’?

References:

Mark M Anderson, ‘The Edge of Darkness: On W. G. Sebald’,  October, 106 (Autumn, 2003), 102-21

Michel Butor, Curriculum vitae: entretiens avec André Clavel (Paris: Plon, 1996)

Thomas Clifton, ‘The Poetics of Musical Silence’, Musical Quarterly, 52, 2 (1976) 163-81

Paul Griffiths, Modern Music: A Concise History from Debussy to Boulez (London: Thames & Hudson, 1990)

Jean Guéhenno, Journal des années noires, 1940-1944 (Paris: Gallimard, 1947)

Florence Rigal, Butor : la pensée-musique (Paris: L’Harmattan, 2004)

Florence Rigal, ‘De la polyphonie à la monodie: Butor, une voix politique’, L’Esprit Créateur, 47, 2 (Summer 2007), 33-42

Ernestine Schlant, The Language of Silence. West German Literature and the Holocaust (NY; London: Routledge, 1999)

W G Sebald, After Nature (London: Penguin, 2002)

W G Sebald, On the Natural History of Destruction (NY: The Modern Library, 2004)

W G Sebald, ‘Bleston.  A Mancunian Cantical’, Across the Land and the Water: Selected Poems, 1964-2001 (London: Hamish Hamilton, 2011)

George Steiner, Language and Silence: Essays on Language, Literature, and the Inhuman (NY, Atheneum, 1982)

Eric de Visscher, ‘”There’s no such a thing as silence…” John Cage’s Poetics of Silence’, Interface, 18 (1989), 257-68

, , , ,

Leave a comment

Butor’s ‘Mobile’

Intriguing notes here from John Latta’s Isola di Rifiuti blog, quoting Paul Metcalf on Mobile, Butor’s ‘study for a representation of the United States’:

Paul Metcalf, regarding Michel Butor’s 1963 Mobile, A Study for a Representation of the United States,with its dedication to Jackson Pollock:

. . . it is the first full-length prose work I know in which—as in Pound, Williams, Olson—the meanings are stripped of all literary trappings, lying (as pigments) nakedly side by side, the shock of juxtaposition unmitigated.

has Butor read our poets, or did he get it from the painters? In any case, this is a re-emergence of an old tradition of franco-american interchange, one that involved Jefferson, Franklin, Crevecoeur and de Tocqueville . . . it is also in the tradition of that secondary European greed, not the landgrabbers, but those who gathered, at second hand, the land’s natural life: as, Coleridge mining the Bartrams—here, Butor makes a feast of Audubon, picking the birds clean.

And, countering “Jonathan Williams, in a letter,” who’d complained the book “is merely grist,” Metcalf quotes Wright Morris’s The Territory Ahead(1963):

Walt Whitman . . . is the forerunner of those anonymous classics the Sears, Roebuck and Montgomery Ward catalogues. The poetry of things. The poetry of the sheer weight and number of things. The uses, abuses, and value of things, the appearance, description, and nature of things, the name and number of things, with their price, place, and listing in the great plan. . .

“The mystic meaning proper to objects themselves is the poetry in Whitman. The mere sight of things, a listing of their uses, excites in the American a rudimentary aesthetic. It is not uniquely American, but as Americans we rely on it almost uniquely. After all, what else is there?”

Metcalf adds: “we see this reappearing in PATERSON, the geological analysis of the Passaic riverbed, listing of the sediments, and in MAXIMUS Olson’s fondness for lists of maritime provisions. Here in MOBILE, there is the incessant listing of place names, small and large, from all over our map . . .” Out of the Robert Buckeye-edited From Quarry Road: Uncollected Essays and Reviews of Paul Metcalf (Amandla, 2002). (Metcalf’s own 1979 Zip Odes is “composed entirely of place names, as they appear, state by state, in the U. S. Postal Service Zip Code Directory . . . nothing has been added—there are no ‘filler’ words, or ‘combining’ words.”)

http://isola-di-rifiuti.blogspot.co.uk/2012/04/paul-metcalf-stray-notes_12.html

, , ,

Leave a comment

Variations without a Theme

A child in the dark, gripped with fear, comforts himself by singing under his breath.  He walks and halts to his song.  Lost, he takes shelter, or orients himself with his little song as best he can.  The song is like a rough sketch of a calming and stabilizing, calm and stable, center in the heart of chaos.  Perhaps the child skips as he sings, hastens or slows his pace.  But the song itself is already a skip: it jumps from chaos to the beginnings of order in chaos and is in danger of breaking apart at any moment.  There is always sonority in Ariadne’s thread.  Or the song of Orpheus.  …  One launches forth, hazards an improvisation.  But to improvise is to join with the World, or meld with it. One ventures from home on the thread of a tune.

(‘1837: Of the Refrain, Deleuze & Guattari, pp. 343-4)


There’s so much in this short passage that resonates with me.  Often with Deleuze my grasp is fleeting – I understand (or think I do) for a moment and then it’s lost again (rather like the offside rule, or long division).  But that last phrase – ‘one ventures from home on the thread of a tune’ – stays with me, and moves me somehow.  That thread – Ariadne’s thread – sounds so fragile.  And whereas it led Daedalus and Theseus out of the labyrinth and to safety, this leads from home to who knows where.   The music is the magic, the song is the charm.

Another phrase that’s lodged firmly in my mind since a fascinating seminar on Proust and Barthes by Thomas Baldwin from the University of Kent, is ‘variations without a theme’.  If there’s no theme, then what is it that’s being varied?  I think it’s Deleuze’s thread of a tune.   Whatever we begin with changes as we venture further from home – music as a form of becoming –  and we never go back to it, but what we hear is still connected, it carries the memory.  Beethoven’s Diabelli Variations give us a foretaste of what twentieth century composers would do with that freedom from the constraints of a theme – as Alfred Brendel wrote, ‘The theme has ceased to reign over its unruly offspring.  Rather, the variations decide what the theme may have to offer them.  Instead of being confirmed, adorned and glorified, it is improved, parodied, ridiculed,disclaimed, transfigured, mourned, stamped out and finally uplifted’ (Brendel, p. 114).

Music in the last century has truly ventured from home, and often denies the listener a reassuring homecoming, a resolution.  Beethoven can confound the listener’s expectations along the way, can sound a century later than he was, but finally, we know that all the threads will be gathered together, in a very firm and decisive final chord (albeit one for which we are made to wait, thinking each could be the final one, only to hear another, and another – as unforgettably parodied by Dudley Moore).   Even in jazz, we often know whilst we hear each of the soloists take the theme and play with it, however far out they go, that they will return at the end to the theme as we first heard it.

Music that doesn’t do that is hard.  The ‘difficult’ composers of the serialist movement and the postwar era have not become mainstream – the process whereby what appears new and scary gradually becomes accessible worked for Stravinsky and Debussy but not (yet?) for Boulez and Stockhausen.  We struggle to find the thread, to hold on to it, to follow it through the piece, and we feel unsettled when we end up not back at home but somewhere else entirely.

Deleuze and Guattari were drawn to Messiaen’s music because it puts ‘in continuous variation all components’ and forms a rhizome instead of a tree (Bogue, p. 24). As in a raga, the music could in theory go on forever,  and so we hear it as part of something bigger, not complete in itself.   (Sometimes an unresolved ending is very clearly an ending, nonetheless – I’m thinking of a chamber piece by Kurtag, beautifully performed by the incomparable Ensemble 360,  which ends abruptly, cut off in mid-phrase, as was the life that it commemorates, and I wish I could recall its title.).

Butor’s long-term musical collaborator Henri Pousseur shared his vision of polyphony and openness, saying that ‘composition will not always be the production of closed and finished objects which one can buy and sell …. We will have to think increasingly in a collective way ‘ (Obituary), and in his work expanded serialist techniques to integrate past musics, to mediate between styles which might seem irreconcilable.   As Butor said of poetry, ‘one can play infinitely, multiplying the variations and the processes of construction’, and he preferred to speak of art as transformation rather than creation, because the artist starts not with a blank slate, at the beginning of the process, but with all that there is already in the world, all of the words, the notes, the colours.  The threads are there to be woven together, to be followed wherever they lead.

All music is a dynamic, complex conversation; it’s ‘the domain of possibilities, or potentialities … a fold, a flow, a source of possibility, and in consequence a labyrinth‘ (Bidima, in Buchanan & Swiboda, p. 179).  The composer engages with the conductor and the performers, and they in turn engage with the audience in an encounter which will be repeated in other places and other contexts but will never be absolutely the same.  Some have taken this several steps further, giving opportunities for participants (performers or audience) to change the music by making choices, or introducing elements of pure chance (albeit within predefined parameters).  In Pousseur’s Miroir de Votre Faust (libretto by Butor), the soprano has to listen for her cue when a particular phrase recurs, and it recurs arbitrarily, because the pages, unbound so that the music can be shuffled around before performance, contain many ‘windows’ – rectangular holes that allow one to see through to the next one or two pages. The performer cannot be sure what is coming next or what will return in an entirely new context. In performance (and this can only work in performance) this creates enormous tension as she gathers herself up to sing and then pauses, realising this is not her cue, or launches herself, seizes the moment, just in time.  The sense of risk is exhilarating.

In the post-war world the notion of going home became at the same time more poignantly desirable and more problematic.  In Europe between 11 and 20 million people were displaced.  Many never found their way home.  Others did, but found that home, and they, had changed beyond recognition or recovery.  Even those who were not displaced by war – Butor and Sebald amongst them – had to question notions of home.  Butor, growing up in occupied Paris, saw a familiar childhood home become a place of darkness, suspicion, fear and danger, and his subsequent restless travels suggest that transformation had a long-term effect.  For Sebald a growing understanding of the Nazi era forced him to see his childhood home as a place of darkness and he found it impossible to settle in Germany; he said once that his ideal station ‘would be a hotel in Switzerland’, just as Butor chooses to live near the French/Swiss border.  So to be unsettled is to be of our times.   To venture from home, like Butor and Sebald, like Revel and Ferber, is to accept risk, but to set off new harmonics, to find in a city of emigrants the thread that connects with the unrecoverable home: ‘The valleys of Bleston do not echo/And with them is no more returning’ – Bleston IV, p. 21).

Jean-Godefroy Bidima, ‘Music and the Socio-Historical Real’, in Deleuze and Music, ed. Ian Buchanan & Marcel Swiboda (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2004)

Ronald Bogue, Deleuze on Music, Painting, and the Arts (NY, London: Routledge, 2003)

Alfred Brendel, ‘Beethoven’s Diabelli Variations’, in Alfred Brendel on Music (Chicago: A Cappella, 2001)

Michel Butor, Dialogue avec 33 variations de L. van Beethoven sur une valse de Diabelli (Paris: Gallimard, 1971)

Gilles Deleuze & Felix Guattari, A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia, translated by Brian Massumi (London; NY: Continuum, 2007)

Umberto Eco, The Open Work (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989)

Henri Pousseur, Musiques Croisées (Paris: L’Harmattan, 1998)

W G Sebald, Across the Land and the Water: Selected Poems, 1964-2001 (London: Hamish Hamilton, 2011)

, , , , , , ,

7 Comments

In Search of Lost Music

‘Quand ta voix s’envolera

dans le battement des langues

les anciennes dissonances

fleuriront en harmonies’

(‘Le jardin des ages’, Michel Butor par Michel Butor)

It might seem odd to call Passing Time a musical novel.  After all, music is conspicuous by its absence in Bleston.   As Brunel says, ‘rich in references to the art of the stained-glass window, the tapestries, and even the cinema, the text of L’Emploi du Temps is poverty-stricken with regard to musical references’ (Brunel, p. 143).  On the other hand, it is Brunel who calls the book ‘a musical novel’ (p. 17).

In the fog of Bleston, music can’t find a place.  Revel sees in the stained glass windows of the Old Cathedral the ancestors of industry and music but in contemporary Bleston, ‘city of weavers and metal workers’, he asks ‘what has become of your musicians?’ (p. 73).   Later, he describes how in these same windows, ‘everything was taking place in silence … the looms wove in silence, the hammers forged in silence, the musicians mimed their sounds in silence’.  The silence is broken, as his earlier revery is, by mechanical noise, the screech and then the siren of a police car.  Music in Bleston is stifled – lost in the labyrinth-city which makes Revel mute, and the woman he loves deaf to him – and the only real music Revel hears in the city is Horace Buck’s harmonica, plaintively recalling long-ago voyages in distant lands, music which unequivocally does not belong there.

The structure of the novel is based on the musical canon, ‘one of the fundamental structures of polyphony, … with reversals, with mirrors … These are the fundamental structures of our perception of time.’ (Curriculum Vitae, p. 74), or perhaps the more complex structure of the fugue, which allows more possibilities for variation.   In Passing Time there are five parts, or voices.    The twelve months of Revel’s stay in Bleston form our scale, and each of the five sections (each of which is also subdivided into five), move up and down this scale.   In part 1 Revel starts writing in May to describe the events of October, in part 2, he’s writing in June, weaving together memories of November with events in June, and so on, as in each part a new voice joins in, until in the final part, we have his contemporary account interwoven with memories of five other months.  As Mary Lydon suggests, Passing Time illustrates Bergson‘s ‘melodic concept of duration’: ‘the indivisible and indestructible continuity of a melody where the past comes into the present and forms with it a whole undivided and even indivisible, despite what is added to it at each instant, or rather, thanks to what is added to it’ (Lydon, p. 94).

These musical structures are potentially infinite and so the endings are in a sense arbitrary, as in the novel. As Wilfred Mellers has said of Messiaen’s harmonically centred, static technique, which ‘evades the concept of beginning, middle and end’, ‘there is no reason why [these pieces] – any more than a Gothic motet or the improvisation of an Indian vina player – should ever stop’.  When Revel leaves Bleston, he leaves us with the lacunae in his story unfilled, the mysteries unresolved, the book ends as the train pulls out of the station, just as it began with the train’s arrival.  If Revel’s writing has saved him, therefore, it’s the act, the process, rather than what he has written.  ‘Writing in the labyrinth is … the only true way to try to recover the lost music’ (Brunel, 144), to achieve ‘new harmonic days’.   Revel’s journal creates ‘a whole series of resonances of varying intensity separated by broad intervals of silence, like the harmonics into which the timbre of a sound is broken up’ (p. 281).

So, despite the failure of his quest (he loses the women he loves, and he leaves with his narrative unfinished), he has restored Bleston’s lost music, by triggering these harmonics.  For Revel, and for Butor, to write is to live, so Revel predicts for Bleston that ‘my silent words may begin to echo through all your rafters, so that your own silent words may at last achieve passionate utterance’ (p. 260).

For Butor music represents the aim of all the arts.    It’s ‘not an idle diversion, … music is indispensable to our life, to all our lives…  it teaches us, even at its haughtiest, its most apparently detached, something about the world, that musical grammar is a grammar of the real, that songs transform life’ (‘La Musique, Art Realiste’).

Subsequent blogs will explore Butor’s relationship with music more fully, in relation to his other works, and I’ll also return to the Butor-Sebald connection in this context.   More, much more, to follow….

Michel Butor, ”La Musique, Art Realiste’, Répertoire (Minuit, 1960)

–    Curriculum vitae: entretiens avec André Clavel (Paris: Plon, 1996)

Pierre Brunel, Butor: ‘L’Emploi du temps’. Le texte et le labyrinthe (Paris: PUF, 1995)

Wilfred Mellers, Caliban Reborn: Renewal in Twentieth-century Music (London: Victor Gollancz, 1968)

, , ,

1 Comment

Butor – the movie!

Well, ok, it’s a documentary/interview, not a Hollywood biopic.

Blandine Armand is a French documentary maker whose primary area of interest is the process of artistic creation, and who has made a number of documentaries about film directors for Arte.  Her portrait of Michel Butor was broadcast recently on France 5.

Telerama’s review (see attached) says that Butor ‘continues to develop an oeuvre that is lively and erudite, including prose, poetry, essays and collaborations with visual artists.  Intelligence, passion, simplicity and goodwill radiate from this delightful man, to whom this portrait does full justice’.

Image

I will provide details of availability on DVD as soon as I’ve tracked it down.

http://www.afsf.com/event-butor.shtml

Click to access ExtraitS-presse-doc-Butor.pdf

Leave a comment