Archive for April, 2017
Around ten years ago, I decided that it was simply not on to be a student of 20th century French literature and to have read only the first volume of A la recherche… and that only in English translation.
And so it began.
I trotted reasonably swiftly through Vol. 1, largely because I had already read it in English, and because I was reading it in conjunction with a friend and fellow student – but things then slowed down rather dramatically. Finally, a couple of days ago, I reached the final sentence of the final volume. Fittingly, I had made some splendid progress whilst staying in the Hotel le Marcel, in one of their Chambres St Loup, after long walks through the streets of Paris.
I’m normally a fast reader. But not in French. In English, I can see large chunks of text and absorb them easily, but in French I have to read each word, and I cannot be sure I have the meaning of a sentence until I get to the end of it – and with Proust that full stop could be several pages away. So my reading speed slows down dramatically whenever I’m reading in my second language. That’s not all of it, however. Roger Shattuck acknowledges (reassuringly) that:
both in translation and in the original, Proust slows most readers down. His sentences move through long spirals that will not be hastened and deserve to be savoured. He offers few paragraph breaks to declare the steps and stages of his thought. In contrast to most nineteenth-century novelists, he does not construct out of short chapters that divide the story into conveinent mental mouthfuls. One simply cannot force one’s speed and hope to register the prose.
But there were certainly times when I thought I might pack it all in, were it not for the fact that my original rationale was still valid – how can I study Butor without having read Proust? – and a certain bloody-minded stubbornness that those who know me will recognise. I said I was going to read all of Proust in French and I would do so. Even if it was the last thing I did. Thankfully it didn’t quite come to that.
Ten years of reading – albeit with some rather long gaps. Was it worth it? Emphatically yes. It’s an extraordinary work and its influence is so enormous, not only on the French writers who came after Proust, but on literature across the world. I expected that, however. What was unexpected (apart from the fact that it was a great deal funnier than I’d anticipated) was that in many ways it did not work as a novel, because it’s not, or not just, a novel.
Earlier this year, I read Clive James’ wonderful Cultural Amnesia, a collection of short essays on writers, film makers, musicians, political thinkers and philosophers, chosen on the basis that they interest him rather than, necessarily, that he admires or loves them. It’s a book that makes you feel desperately un-well-read, but rather than that being alienating, you feel at the same time that any steps you can take towards being the kind of reader that James is – including simply having a bash at reading in languages in which you are far from fluent – are eminently worth taking. His piece on Proust, which I read before I’d finished Vol. 7 because spoilers aren’t really that much of an issue here, is particularly enlightening.
A commonplace book in the classic sense, it is, itself, a set of annotations to all the works of art that Proust has read, looked at, listened to or otherwise enjoyed, and to everything he knows about nature, natural science, love, sex and the workings of the mind.
A la recherche du temps perdu is never done with, because it keeps growing while you are reading it. Like no other book in the world, Proust’s book leads everywhere: a building made of corridors, and the walls of the corridors are made of doors.
There are people who read Proust just for the clothes. But those of us who read Proust for his remarks about life will always be wondering whether A la recherche du temps perdu is really a work of art at all. A work of imagination: yes, of course, and supremely. But is it a novel? Isn’t it a book of collected critical essays, with the occasional fictional character wandering in and out of it?
These qualities of non-fiction are useful to remember when we realize how many qualities of fiction the longest of all novels does not possess. It has, for example, no structure worth speaking of, and probably would not have attained to one even if Proust had been given another ten years to work on it. Characters would still have shown up twenty years too young at the last party, or twenty years too old, or simply still alive when they should have been dead.
Bloody brilliant. I rather wish I’d read this at the start of my project, rather than as I approached its final stages. There were so many moments when I was frustrated by the pages of rumination, distractedly wondering when something was going to actually HAPPEN, rather than realising that the rumination was what was happening. what mattered, what the book was about. (In this context I could not help but recall Monty Python’s All England Summarise Proust competition…) And I wouldn’t have wasted any energy trying to work out how much temps had actually passé, when it really wasn’t about chronology at all.
Readers and critics of Proust reach for comparisons and metaphors, as James does. Roger Shattuck says that ‘Reading Proust bears many resemblances to visiting a zoo’. It’s commonly referred to as a roman-fleuve, a river that flows on relentlessly and the only way to read the roman is to abandon oneself to that flow (though I note that it also has a more critical connotation – a discours-fleuve is an ‘interminable’ speech…). It’s a web (Malcolm Bowie uses this metaphor), in which everything/everyone is connected to everything/everyone else.
It’s an unfinished cathedral (this draws on a passage from the final pages of Le temps retrouvé) – but James suggests that it is instead ‘a sandcastle that the tide reached before its obsessed constructor could finish it; but he knew that would happen, otherwise why build it on a beach?’. For me, it is a labyrinth, a labyrinth in time and space.
Reading the final pages, I wished that my memory of the earlier volumes was clearer. I want to see how the threads relating to the nature of time and to the Dreyfus affair, and so many more, run through the whole tapestry (another metaphor…).
I could always go back now, and start again at the beginning…
Malcolm Bowie, Proust among the Stars (Fontana, 1998)
Clive James, Cultural Amnesia: Notes in the Margin of My Time (Picador, 2012)
Roger Shattuck, Proust’s Way: A Field Guide to In Search of Lost Time (W W Norton, 2000)
W G Sebald’s novels tend to begin with someone setting out on a journey. His protagonists are almost always in transit, and if they do settle somewhere it is not likely to be long-term. There are always exceptions, of course, and Max Ferber (The Emigrants) is the exception in relation to the latter trait – once he finds himself in Manchester he feels he cannot, must not leave. But Jacques Austerlitz is the archetypal Sebaldian wanderer.
We (via the narrator, who both is and is not Sebald) meet Austerlitz first in Antwerp, then in Liege, Brussels and Zeebrugge, before finding out that he is based in London. At this stage his restless quests are related to his academic interests in architecture, particularly public architecture, as he explores railway stations, prisons and fortresses, courtrooms and museums. After a two year hiatus in their relationship, the narrator and Austerlitz encounter one another again, in London, in a railway station bar. Only now do we begin to find out about his early life. Until his teenage years he had believed himself to be Dafydd Elias, growing up in Bala in Wales. Only after the death of his foster mother and the mental breakdown of his foster father does he discover that his name is Jacques Austerlitz, but he knows nothing more. The name itself signals a kind of multiple identity – a French first name and a Czech place name (which, as a surname, was shared with Fred Astaire and which, because of the Napoleonic era battle which took place there, is also the name of one of Paris’s major railway stations).
Austerlitz finds himself obsessively walking the streets of London in the early hours, and is drawn back repeatedly to Liverpool Street Station where he has a kind of vision of himself as a small child, meeting for the first time the foster parents who had been assigned to him. He feels ‘something rending’ within himself and is in a state of mental torment until he hears, by chance, a radio broadcast about the Kindertransport. This begins to trigger memories of his childhood journey, and when he hears the name of the ship, ‘SS Prague’, he determines to go to that city and find out about where it began.
Austerlitz’s quest is now to find out who his parents were, and what happened to them. He discovers, or believes he has discovered, his mother’s fate. She was deported to Terezin, from whence she was taken, we understand, ‘east’. Whilst there are uncertainties about this narrative, there are far more surrounding his father, who had left for France before the deportations from Prague began.
And so to Paris. Alongside my mission to photograph all of the memorial plaques relating to WWII that we passed as we walked its streets, I wanted to find, if I could, some of the locations described in Sebald’s novel. Sebald sometimes describes real places with absolute precision, sometimes alters or relocates them. Of course, whilst major public buildings were easy to find, I was unsure whether, given that the narrator and protagonist are both fictional constructs, the specific addresses provided would be as straightforward. But they were all there, even the bistro on boulevard Auguste Blanqui.
I received a postcard from Austerlitz giving me his new address (6 rue des cinq Diamants), in the thirteenth arrondissement. (p. 354)
I met Austerlitz, as agreed, on the day after my arrival, in the Le Havane bistro bar on the boulevard Auguste Blanqui, not far from the Glaciere Metro station. (p. 355)
The rue Barrault is said to be the last known address of Maximilian Aychenwald. Austerlitz speculates about whether his father had been caught up in one of the round-ups of Jews:
I kept wondering whether he had been interned in the half-built housing estate out at Drancy after the first police raid in Paris in August 1941, or not until July of the following year, when a whole army of French gendarmes took thirteen thousand of their Jewish fellow citizens from their homes, in what was called the grande rafle, during which over a hundred of their victims jumped out of the windows in desperation or found some other way of committing suicide. I sometimes thought I saw the window-less police cars racing through a city frozen with terror, the crowd of detainees camping out in the open in the Vélodrome d’Hiver, and the trains on which they were soon transported from Drancy and Bobigny; I pictured their journey through the Greater German Reich, I saw my father still in his good suit and his black velour hat, calm and upright among all the frightened people. (pp. 358-359)
During an earlier period in Paris, before the search for his father began, Austerlitz had had another episode of nervous collapse, and had been admitted to the Salpêtrière Hospital.
I did not return to my senses until I was in the Salpêtrière, to which I had been taken and where I was now lying in one of the men’s wards … somewhere in that gigantic complex of buildings where the borders between hospital and penitentiary have always been blurred, and which seems to have grown and spread of its own volition over the centuries until it now forms a universe of its own between the Jardin des Plantes and the Gare d’Austerlitz. (pp. 375-376)
This is the hospital at which, in the late 19th century, Charcot developed his diagnosis of ‘hysterical epilepsy’, and the phenomenon of the ‘fugueur‘ was first identified and researched. Austerlitz can remember nothing about himself or his history, but someone finds the address of his friend Marie de Verneuil and contacts her at 7 place des Vosges.
When I met Austerlitz again for morning coffee on the boulevard Auguste Blanqui, … he told me that the previous day he had heard, from one of the staff at the records centre in the rue Geoffroy l’Asnier, that Maximilian Aychenwald had been interned during the latter part of 1942 in the camp at Gurs, a place in the Pyrennean foothills … Curiously enough, said Austerlitz, a few hours after our last meeting, when he had come back from the Bibliothèque Nationale and changed trains at the Gare d’Austerlitz, he had felt a premonition that he was coming closer to his father. As I might know, he said, part of the railway network had been paralysed by a strike last Wednesday, and in the unusual silence which, as a consequence, had descended on the Gare d’Austerlitz, an idea came to him of his father’s leaving Paris from this station … I imagined, said Austerlitz, that I saw him leaning out of the window … After that I wandered round the deserted station half dazed, through the labyrinthine underpasses, over foot-bridges, up flights of steps on one side and down on the other. That station, said Austerlitz, has always seemed to me the most mysterious of all the railway terminals of Paris. … I was particularly fascinated by the way the Metro trains coming from the Bastille, having crossed the Seine, roll over the iron viaduct into the station’s upper storey, quite as if the façade were swallowing them up. And I also remember that I felt an uneasiness induced by the hall behind this façade, filled with a feeble light and almost entirely empty, where on a platform roughly assembled out of beams and boards, there stood a scaffolding reminiscent of a gallows … an impression forced itself upon me of being on the scene of some unexpiated crime. (pp. 404-407)
The records centre in the rue Geoffrey l’Asnier is now the Mémorial de la Shoah. Amongst the many records kept here, there is a room full of boxes of index cards, relating to the various internment camps and those who were imprisoned there.
I don’t know, said Austerlitz, what all this means, and so I am going to continue looking for my father, and for Marie de Verneuil as well. (p. 408)
We will never know the outcome, although it seems most likely that his parents’ journeys ended in the same, terrible place, a place with which Austerlitz’s name has resonated, whether we have been conscious of it or not, from the beginning. As James Wood points out:
And throughout the novel, present but never spoken, never written – it is the best act of Sebald’s withholding – is the other historical name that shadows the name Austerlitz, the name that begins and ends with the same letters, the name which we sometimes misread Austerlitz as, the place that Agata Austerlitz was almost certainly ‘sent east’ to in 1944, and the place that Maximilian Aychenwald was almost certainly sent to in 1942 from the French camp in Gurs: Auschwitz.
(James Wood, ‘Sent East’, London Review of Books, 6 October 2011)
Austerlitz himself will continue to wander, and it seems that his travels are not merely in space, but also in time. The small Czech boy separated from his parents, the troubled Welsh schoolboy, the London academic, and the driven man travelling through some of the most haunted places in Europe – all are one. Always in transit, in temporary or liminal spaces, descending into the underworld/labyrinth to keep the appointment he has made with his own past.
He had quite often found himself in the grip of dangerous and entirely incomprehensible currents of emotion in the Parisian railway stations, which, he said, he regarded as places marked by both blissful happiness and profound misfortune. (p. 45)
I have always resisted the power of time out of some internal compulsion which I myself have never understood, keeping myself apart from so-called current events in the hope, as I now think, said Austerlitz, that time will not pass away, has not passed away, that I can turn back and go behind it, and there I shall find everything as it once was, or more precisely I shall find that all moments of time have co-existed simultaneously, in which case none of what history tells us would be true, past events have not yet occurred but are waiting to do so at the moment when we think of them. (p.144)
I felt, … said Austerlitz, as if my father were still in Paris and just waiting, so to speak, for a good opportunity to reveal himself. Such ideas infallibly come to me in places which have more of the past about them then the present. For instance, if I am walking through the city and look into one of those quiet courtyards where nothing has changed for decades, I feel, almost physically, the current of time slowing down in the gravitational field of oblivion. It seems to me then as if all the moments of our life occupy the same space, as if future events already existed and were only waiting for us to find out way to them at last. … And might it not be, continued Austerlitz, that we also have appointments to keep in the past, in what has gone before and is for the most part extinguished, and must go there in search of places and people who have some connection with us on the far side of time, so to speak? (pp. 359-360)
First time I went to Paris, I started noticing the plaques. I expected them to be the equivalent of our blue plaques, famous bloke (or occasionally woman) was born/lived/died/did something famous here. Instead they were, as often as not, recording the fact that someone whose name is not otherwise known fell here, during the Liberation of the city from its Nazi occupiers. Or that someone whose name is not otherwise known lived here until they were deported by the French police and handed over to the Nazi occupiers, because they were Jewish. I became mildly obsessed. Without a camera phone at that time (it was that long ago) and having gone out unarmed with notebooks, I searched when we got home for information and found an amazing website which aimed to record all such plaques, with a photograph and a brief note about the person or event commemorated. Sadly, that has disappeared now.
So when we went back, I set myself the task of photographing every WWII related plaque that we passed on our travels, and finding out what I could about the background. What follows is an account of what we found – it captures only so very few of the commemorative markers, only those which happened to be on the routes we chose for our walks, those which we spotted, unobscured by scaffolding or parked vans, those which I could get close enough to photograph.
But even so, they tell a rich and fascinating story.
Ecole élémentaire Récollets, 19 passage des Récollets
The plaque is generic, one of many installed in the early 2000s at schools some of whose pupils had been deported during the Occupation. It makes specific reference to the number of schoolchildren deported from the 10th arrondissement, but nothing about this school in particular. These plaques represent the sea change that took place following President Jacques Chirac’s public recognition in 1995 of France’s responsibility for deporting thousands of Jews to Nazi death camps during the German occupation in World War II. The photograph was taken on the day that Marine le Pen made a press statement denying that responsibility. More of that anon.
Starting at the rue de Sevres, in search of the childhood residence of Michel Butor, we found instead the plaque commemorating Marc Bloch, noted French historian.
Bloch joined the Resistance in 1942, was captured in Lyon by Vichy police in 1944 and turned over to the Gestapo. He was tortured and interrogated by Klaus Barbie. Ten days after D Day, he was taken with around 28 Resistance prisoners to a meadow near Saint Didier de Formans, where they were executed by firing squad.
62 blvd St Michel
Pierre Bounin was a member of one of the independent cavalry brigades, known as Spahi (from the Turkish word for horseman), which saw active service in France in 1940 and one of which subsequently joined forces with the Free French. This mechanised regiment served in Egypt, Libya and Tunisia, and was part of the French forces that liberated Paris in August 1944. This area saw intense fighting to liberate the city, and Bounin is just one of the combattants commemorated.
At 60 blvd St Michel, 24 year old Jean Montvallier-Boulogne was killed, on the same day as Bounin. The wall behind his plaque is pitted with bullet holes from the bombardment of the city in 1918, and from the fighting in 1944.
On rue St Jacques, another generic school plaque:
On to the Pont des Arts:
Jacques Lecompte-Boinet was a Compagnon de la Liberation Fondateur and headed the movement Ceux de la Resistance. The Pont des Arts was the location for clandestine meetings with comrades who, like him, risked torture and death. Here Vercors passed on to him publications from the Editions de minuit, intended for General de Gaulle.
Lecompte-Boinet initially joined the Mouvement de Liberation Nationale, which became Combat. Subsequently he set up Ceux de la Résistance with Pierre Arrighi. He was involved in the first meeting of the Conseil national de la Résistance (CNR), 27 May 1943, then left for London in October, from where he travelled to Algiers, returning to France in February 1944. He had a distinguished diplomatic career after the war, and died in November 1974.
Just round the corner is the plaque commemorating Vercors himself – real name Jean Bruller – who wrote Le Silence de la mer, one of the key texts of the literary resistance. It was written in 1941 and published secretly in 1942, the first publication of the Editions de minuit, which Bruller co-founded. Their publications were distributed via clandestine networks, hand to hand. Along with Vercors, they published works by Francois Mauriac, Paul Eluard and Louis Aragon, and after the war established a reputation for publishing new writers such as Michel Butor.
Further along the banks of the Seine, the role of the former Gare d’Orsay (now the Musée d’Orsay), as a reception point for those who had escaped or been liberated from concentration camps and forced labour camps is commemorated.
The other major reception point was the Hotel Lutetia, which had been the HQ of the Abwehr during the Occupation, and here the photographs of those who had been deported were displayed, as family members waited in hope of finding those they had lost, and returning deportees waited in hope of finding that someone was looking for them. The survivors of the death camps took longer to come home, often requiring months of medical treatment before they were fit to travel. Their reception was traumatic, for them and for those waiting for them.
Another railway station, this time the Gare d’Austerlitz.
This was not a place of welcome but a place of despatch. From here, cattle trucks took men, women and children rounded up in Paris to the internment camps of Pithiviers and Beane-la-Rolande, from where most of them were subsequently transported to Auschwitz.
Francois Mauriac, in his clandestine Editions de minuit publication under the pseudonym Forez, Le Cahier noir (1943), wrote of what his wife saw here:
At what other moment in history have the gates of the prison camps closed on so many innocents, at what other epoque have children been dragged away from their mothers and crammed into cattle trucks, as witnessed one sombre morning at the Gare d’Austerlitz?
We were here not only for this bit of history, but for the links to W G Sebald’s novel Austerlitz, the topic of a separate blog.
On the avenue des Gobelins, the deportations from the 13th arrondissement following the Vel d’Hiv round-ups are specifically commemorated. This is quite clear – the round-ups were carried out by ‘la police de l’état francais’. When the Armistice was signed, and Marshall Pétain took on the role of head of state, the vast majority of the French, however much they mourned the defeat, accepted that this was now France. Private citizens and public institutions treated it as such, with at least initially only a small number refusing to accept the authority of the Vichy regime and throwing in their lot with de Gaulle and/or the nascent Resistance. When it came to anti-semitic legislation, Vichy was ahead of its new masters, and as far as the round-ups of Jews are concerned, whilst the Nazis are responsible for the ultimate destination, Auschwitz, those arrested on 16 July 1942 saw only French police until they were on the way to extermination. French police drew up the lists, French police organised the buses and blocked the ends of the streets where their targets lived. French police hammered on the doors in the early hours, and forced the residents to pack swiftly and abandon their homes and most of what they owned. French police transported single adults straight to the internment camps, and families to the stadium, the Velodrome d’hiver. French police guarded them there until they in turn were transferred to the internment camps, and guarded them there too, separating men from women and parents from children until the trucks took them away.
So, inevitably, to Marine le Pen. Her entirely cynical denial of French responsibility is shameful. Le Monde‘s editorial is a perfectly balanced and crystal clear response:
In affirming on Sunday 9 April … that ‘France was not responsible for the Vel d’Hiv’, Marine le Pen has crossed a line: that of the national consensus on the reading of some of the most painful episodes in the history of France, the deportation of French Jews under the German occupation. …
In declaring, at the 1995 commemoration of the event, that ‘France, on that day, did something irreparable’, Jacques Chirac, then President of the Republic, marked a definitive new reading of the deportation of the Jews. The moment had come to recognise clearly the responsiblity of the collaborationist French state … First ministers Lionel Jospin and Jean Pierre Raffarin confirmed his judgement. President Sarkozy judged that there was ‘nothing to retract and nothing to add to this fine statement’. Later, President Francois Hollande, in turn, denounced ‘a crime commited in France for France’.
In rejecting this consensus, Marine le Pen claims to be following in the footsteps of General de Gaulle. On Sunday, to justify her statement, she referred to a ruling from August 1944, published in Algiers by de Gaulle’s provisional government and intended to remove all legality from the Vichy regime. But we are no longer in 1944, nor even in 1981, and Marine le Pen is not Charles de Gaulle, whose heritage was embodied far better by Chirac than by her. We are in 2017. Nearly 3/4 of a century has passed since the Liberation, at least three generations, tens of thousands of pages of history have been written, debated, analysed and taught. The ‘national story’ which [le Pen] wants to promote is anachronistic and sickening. It is based not on a refusal to repent, but on a refusal to recognise an indispensable truth about the nation’s history. Incidentally, Mme le Pen jeopardises (but that’s her problem) years of trying to de-demonise her party, which led her to exclude her own father, unfortunately famous as the man who called the gas chambers a ‘detail’.
Marine le Pen affirmed that ‘France is mentally abused’ by those who teach this critical view. No, Mme le Pen, what abuses France is a version of history which leads it back to the denial of the post-war period. In 1995, Jacques Chirac called for ‘vigilance’. The FN candidate shows that he was right.
At 137 blvd de l’Hopital, previous inhabitants are commemorated; ten of whom (ranging in age from 9 months to 58) were deported and murdered because they were Jews, and another who was shot as a resistant in 1944:
3rd arrondissement. We’re now in Le Marais.
Two more school plaques, commemorating over 500 children from the 3rd, many of whom attended the Lycée Victor Hugo or the Ecole de filles de la rue de Sévigné (now the Atelier des Beaux-arts).
On the rue Perrée, two plaques commemorate members of the union of merchants of the Carreau du Temple who died for France.
After visiting the Musée de l’Ordre de la Liberation, housed within the Musée de l’Armée, which tells the story of occupation, deportation, resistance and finally liberation, we paid our respects at avenue Elysée Reclus, near the Eiffel Tower, home of Hélène Berr. I’ve written often about Hélène, whose journal, not published until 2008, is one of the most powerful documents of the Occupation.
In my 2012 Holocaust Memorial Day blog, I wrote this:
She was 20 when Paris was occupied, from a thoroughly assimilated French Jewish family, a student at the Sorbonne. She was 21 when she started the journal in which, at first, the war and the Nazi persecution are almost background noise. She was almost 23 when she was arrested, a few months before Paris was liberated, and then deported to Auschwitz on one of the convoys from Drancy. It was her 23rd birthday when she was moved from Auschwitz to Bergen Belsen. She was 24 when she died, in Bergen Belsen, 5 days before the camp was liberated. Her journal, kept by surviving members of her family after the war, was finally published in 2008 and when I read it I loved her, and I grieved for the fate I already knew would be hers. Another voice that wasn’t quite silenced, after all.
Near the Champ de Mars, on avenue de la Bourdonnais, the place where the ‘national insurrection’ of 19-25 August 1944 was planned.
Jean Alexandre Melchior de Vogüé (Vaillant), Alfred Antoine Malleret (Joinville), Raymond Massiet (Dufresne). All three survived the war.
We began at the Mémorial de la Shoah. I had braced myself for this, knowing the terrible history that would be illustrated there. Nonetheless, seeing the Wall of Names, I felt the air being sucked from my lungs, realising that I was seeing in that moment only a fragment, only some of the names from only one of the years.
Further in, another sharp intake of breath, another moment where the experience of seeing what I knew I was going to see, the photographs of some of the children deported to extermination camps, overwhelmed me.
The Memorial is a powerful experience. It cannot but move you. And in order that one does not give in to despair about humanity, one leaves the Memorial for the Allée des Justes, and another list of names, this time of those who have been recognised for their actions during those dark years, actions which jeopardised their own lives in order to help Jewish friends, colleagues, neighbours and total strangers.
At 23 rue des Ecouffes, in the heart of the Jewish quarter, a family memorial.
This family could be a symbol of the French Resistance. Jewish and Communist, they paid a heavy price.
Rosalie Engros was arrested in August 1942, and deported a month later, to Auschwitz. She was 51. Isaac Engros was murdered at Auschwitz in February 1944, aged 54. They had three sons. Marcel, arrested on 6 May 1942 and shot at Mont Valerien, aged 25. Lucien, arrested and tortured in May 1942, shot 22 August 1942, aged 22, along with a dozen other resistants. Andre, part of the FTP-MOI group of young Jewish resistants, arrested July 1943, tortured and shot 1 October 1943 at Mont-Valerien, aged 16.
Another school plaque, this time for the Lycée Turgot, on the rue de Turbigo.
On to the rue Meslay, where Yves Toudic is commemorated. He was shot by the Brigade Speciale, a French police unit specialising in tracking down “internal enemies” (i.e. resistants), dissidents, escaped prisoners, Jews and those evading the STO. They worked in direct collaboration with the German civil, secret and military police.
Toudic was 43 when he was killed. Son of a labourer, he was a militant communist and resistant. From September 1940 he was in charge of the Comités populaires du Batiment for the Paris region, and continued in that role until he was shot by the Brigade Speciale, at the time of the 14 July demonstration in the place de la République, which he helped to organise.
Rue René Boulanger. Another young resistant shot down during the battles to liberate the city. I can find nothing about Jean Sulpice, partly because he has a contemporary namesake, a chef. He was 25 when he died.
On the facade of the Bourse du travail, 3 rue du Château-d’Eau, a plaque commemorates the recapturing of the building by ‘the workers of Paris’.
I missed so many. And there is so much more I want to know about those whose names appear here, for posterity. There’s not only the history of the occupation engraved on the walls of Paris, but the history of how it was understood and interpreted and communicated. From the stone plaques marking the spots where resisters fell, installed soon after the liberation, to the much more recent black marble plaques acknowledging how Jewish children disappeared from Paris schools, as they and their families were rounded up and deported.
Paris has of course a rich history outside of those four dark and terrible years. We saw some of it, beautiful buildings and great art. But it seems ever more pertinent to explore what happened in one of the most sophisticated, cosmopolitan and cultured cities of Europe when an occupying power tapped into and found a rich spring of anti-semitism and more generalised xenophobia, and found willing, even enthusiastic partners in their great project to wipe out the Jewish race. Most of those who participated did not know (at least, not for sure) what would be the fate of those they helped to deport. It seems, though, that they didn’t actually care – once the Jews were no longer France’s problem, they had no interest in what would happen to them. We dwell on this not to bad-mouth the French – this happened not only in France but across Europe, and it can happen anywhere, if the right conditions prevail.
We must remember, we must understand, and we must be vigilant.
An Easter message from Phil Davis of Hope Projects, who blogs about refugees and asylum seekers.
Happy Easter! I wake this sunny, Easter Sunday morning to a sermon from the Prime Minister. It’shere. You may not be able to get to the end, so here is a summary in quotes courtesy of the Telegraph.
The Prime Minister described Easter as “a moment to reflect and an important time for Christians and others to gather together with families and friends”.
She said: “I think of those values that we share – values that I learnt in my own childhood, growing up in a vicarage. Values of compassion, community, citizenship. The sense of obligation we have to one another.
“These are values we all hold in common – and values that are visibly lived out every day by Christians – as well as by people of other faiths or none.”
And who could argue with that? Well as it happens I live in a vicarage. And…
View original post 256 more words
We started this year’s 24 Hour Inspire with a celebration of the city of Sheffield. City of beer, art and music – and all three were on offer over the course of the event (albeit the beer only in very restrained quantities). This remarkable and moving video summed it up:
Straight into Sheffield music, from the Vivacity choir.
We crossed all sorts of boundaries – those between the academic disciplines, for a start. ‘Unweaving the rainbow’ brought together scientists exploring colour in physics and biology with a contemporary artist and with poets – and audiences could also explore an abstract virtual reality colour environment, and make their own contributions to a colour wheel.
We heard from a physicist at Durham University, talking about his family history in Poland, during the Nazi occupation, and from a physicist here at Sheffield, talking about Elizabethan/Jacobean revenge tragedy.
All in all, there were 45…
View original post 1,501 more words